자유게시판

  • 커뮤니티
  • 자유게시판
  • 킹제임스 흠정역에 대한 질문 입니다.조회수 : 7463
    • 작성자 : 염현우
    • 작성일 : 2018년 3월 10일 21시 9분 22초
  • 다음은 갈라디아서 5장 14절 말씀 입니다. 각각은 KJV와 킹제임스 흠정역 입니다.

     

    14 For all the law is fulfilled in one word, [even] in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.

     

    14 온 율법은 이것 즉, 너는 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라, 하신 한 말씀 안에서 성취되었느니라. 

     

    위 두 구절에서 [ is fulfilled는 성취되었느니라 ] 라고 해석해야 하는게 아니라, 저 문장 그대로

     

    [성취되느니라] 라고 해석해야 하는 것이 옳지 않나요? 제가 이 두 문장을 보고 느낀 바로는

     

    이 KJV를 해석할 때 충실하게 원문 그대로 해석하신게 아니라

     

    목사님과 기존 목회자 분들이 가르쳐온 그 가르침을 기준으로 해석했다고 생각했습니다.

     

    밝히 말하자면 예수님께서 이미 모든 율법을 완성하셨다. 라고 말입니다.

     

    그러나 예수님께서는 말씀하시기를

     

    18진실로 내가 너희에게 이르노니, 하늘과 땅이 없어지기 전에는 율법에서 일 점 일 획도 결코 없어지지 아니하고 마침내 다 성취되리라.

     

    하늘과 땅이 없어지기 전까지 계속 이루어 지는 것으로 표현하고 있습니다.

     

    또 예수님께서 미리 율법을 완성해 놓으시고 승천하실 것이었다면, 마침내(드디어 마지막에는)라는 표현과 마침내 다(


    디어 마지막에는 모든것이)는 표현이 쓰일 필요는 없을 것 같습니다.

     

    만약 예수님께서 죽으시고 부활하시고 승천하신 그 때에 모든 율법을 성취한 것이라면, 이번에는 (하늘과 땅이 없어지기


    전에는)이라는 표현이 쓰일 필요가 없을 것 같습니다.

     

    제가 왜 이런 말씀을 드리냐 하면...

     

    만약 is fulfilled를 성취되었느니라 라고 표현한다면

     

    로마서 11장 25절부터 32절까지를 해석할 수 없기 때문입니다.

     

    특히 "그들을 향한 내 언약이니라" 하는 그 부분은 "is fulfilled를 성취되었느니라"라고 해석 해야만 한다면

     

    절대로 해석할 수 없는 것 처럼 보입니다.

     

    그들을 향한 내 언약에서 그들은 누구이며, 내 언약이라는 것이 옛 상속 언약을 가리키는 것인지, 새 상속 언약

     

    가리키는 것인지, 아니면 둘 다를 가리키는 것인지 알 수 없기 때문입니다.

     

    저는 둘 다라고 해석해야 모든 내용이 바르게 해석 되는 것을 보았습니다.

     

    그러나 저는 솔직히 말해서 이 해석을 한 후에 갈라디아서 5장 14절을 보고는 깜짝 놀랐습니다.

     

    분명히 성령님께 의지하여 잘 해석했다고 여기며 이 해석에 대해 확신하고 있었습니다.

     

    그러나 갈라디아서 5장 14절을 보고 잠깐 동안 낙심하였으나, 다시 로마서 11장을 보고는 킹제임스 흠정역

     

    성경의 해석에 개인의 해석이 가미된 것이 아닌가 하는 마음이 들어 KJV 영어버전 성경을 확인하여 보았는데

     

    그 곳에서는 "is fulfilled"로 되어 있어서, 제가 배운 바로는 원문 그대로 해석한다면 "성취되느니라"라고 해석해야

     

    옳다고 생각해서 오늘 이렇게 정동수 목사님께 여쭤보려고 왔습니다.

     

     

    [로마서 11장 24~32절] ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

     

    24네가 본래 야생 올리브나무에서 잘려 본성에 역행하며 좋은 올리브나무에 접붙여졌을진대 하물며 본래의 가지인 이들이야 얼마나 더 자기 자신의 올리브나무 에 접붙여지겠느냐?
    25형제들아, 너희가 스스로 지혜로운 것으로 여기지 않게 하기 위하여 이 신비에 대해 너희가 모르기를 내가 원치 아니하노니 그것은 곧 이방인들의 충만함이 이를 때까지 일부가 눈머는 일이 이스라엘에게 생긴다는 것이라.
    26그리하여 온 이스라엘구원을 받으리라. 이것은 기록된바, 시온에서 구출자가 나와 야곱에게서 경건치 아니한 것을 돌이키리니
    27내가 그들의 죄들을 제거할 때에 이것이 그들을 향한 내 언약이니라, 함과 같으니라.
    28복음에 관하여는 그들이 너희로 인해 원수 된 자들이지만 선택에 대하여는 그들이 조상들로 인해 사랑받는 자들이니
    29[하나님]의 선물들과 부르심에는 뜻을 돌이키는 일이 없느니라.
    30너희가 지나간 때에는 [하나님]을 믿지 아니하였으나 이제는 그들이 믿지 아니함을 통해 긍휼을 얻었나니
    31이와 같이 이 사람들 또한 이제 믿지 아니한 것은 너희가 얻은 긍휼을 통하여 그들도 긍휼을 얻게 하려 함이라.
    32[하나님]께서 그들 모두를 믿지 아니하는 데 가두어 두신 것은 친히 모든 사람에게 긍휼을 베풀고자 하심이라.
    33오 깊도다, [하나님]의 지혜와 지식의 부요함이여! 그분의 판단들은 헤아릴 수 없으며 그분의 길들은 찾지 못할 것이로다!
    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기