영어찬송

  • 기관/부서
  • 기타모임
  • 영어찬송
  • [영어찬송]284장 내 주를 가까이 하려 함은조회수 : 5489
    • 작성자 : 남윤수
    • 작성일 : 2017년 6월 14일 9시 36분 31초
  • 284Nearer, My God to Thee

     

    작사자:

    사라 풀러 플라워 애덤스(Sarah Fuller Flower Adams 1805.2.22.~1848.8.14).

    이 곡을 작사한 사라 풀러 애덤스부인은 1805년 영국 에식스의 할로우(Harlow, Essex)에서 유명 정치인이자 언론인인 부호 벤저민 플라워(Benjamin Flower)의 둘째 딸로 태어났습니다.

     

    빼어난 미모에 어릴 때부터 다재다능하여 뭇사람들의 시선을 집중시키던 사라는 영국 모든 무대에서 최고 명성을 지닌 여배우가 되었는데 1834년에는 인기 논객(論客)이자 엔지니어인 윌리엄 애덤스(William Bridges Adams)와 결혼해서 그야말로승승장구하는 삶의 정점을 찍어 줍니다.

     

    하지만 3년이 못가서 곧 갑작스럽게 건강을 잃고 1837년 섹스피어의 맥베스 부인 역을 마지막으로 은퇴하고 말았습니다. 런던에 있는 한 교회에 출석하면서 작가로 돌아선 그녀는 여러 권의 책을 저술하는 반전의 모습을 보여주기도 했지만 하지만 어렸을 때 병으로 어머니를 여의고, 어머니 대신이었던 하나뿐인 언니마저 폐결핵으로 잃었던 사라는 늘 심리적으로 초조하고 두려워했습니다.

     

    날마다 자신의 초라해져 가는 외모를 보면서 자신의 존재감을 확인하던 무대에 다시 설 수 없다는 고통스러운 현실에 몸부림치던 사라에게 하나님께서는 1840년 창세기 28 :10-22절을 만나게 하셨습니다. 이 말씀이 사라의 마음 문을 두드렸고 이 말씀의 감동이 마침내 사라를 통해서내 주를 가까이 하게 함은이라는 놀라운 찬송시를 1841년 자택에서 작사하여 탄생하게 만든 것입니다.

    1848, 사라는 마흔세 살의 나이로 그녀가 그렇게도 가고 싶어 하던 하나님의 품으로 떠나가게 됩니다.

     

    작곡자:

    로웰. 메이슨 (Lowell Mason 1792.1.8~1872.8.11). 미국 태생의 교회음악가. 1600개 이상의 찬송가를 작곡함.

    사라 풀러 플라워 애덤스(Sarah Fuller Flower Adams)가 쓴 이 작품이 발표되고 얼마 지나지 않아 그녀의 여동생인 엘리자 플라워가 이 글을 곡으로 만든 이래 여러 사람들이 음악화 했고, 가장 유명한 버전은 미국의 작곡가 로웰 메이슨(Lowell Mason)1856년 작곡한 것으로 우리에게 익히 알려진 바로 그 선율입니다.

     

    이 곡은 작사자인 사라가 떠나가고 8년 후인 1856년 찬송시온의 영광이 빛나는 아침작곡자이며, 찬송가에 가장 많은 작품을 수록하고 있는 로웰 메이슨에 의해 작곡되었습니다. 메이슨은 이 찬송시가 마음에 들어 늘 생각하고 있었지만, 몇 년 동안 작곡을 하지는 못했다고 합니다. 영감이 떠오르면 순식간에 작곡을 하기로 유명한 그로서는 흔치 않은 일이었습니다.

     

    그러던 어느 날 밤, 메이슨은 잠을 이루지 못하고 알 수 없는 기운에 이끌려 방 안에 앉아 집 안에 흐르는 적막함 속에서 긴 사색에 잠겨 있었습니다. 새벽녘에 하늘로부터 이 멜로디가 자신의 가슴속으로 날아들었고 아침이 되어서야 전체 멜로디를 완성하였다고 합니다.

     

    보스턴 음악학교를 창립했고 미국 최초의 음악 박사로 주옥같은 찬송가들을 많이 작곡하며 미국 찬송가의 아버지로 불리던 로웰 메이슨도 주님이 주시는 영감이 아니면 찬송을 쓸 수 없었던 것 아닐까?

     

    찬송가 해설:

    이 찬송가의 원 제목은 ‘NEARER, MY GOD, TO THEE’(나의 하나님, 당신께 더 가까이)라는 기도의 내용입니다. ‘내 주를 가까이 하게 함은은 원어와는 다소 다른 뜻으로 다가옵니다.

     

    사라는 야곱의 이야기를 읽다가 형에게 쫓기는 몸이 되어 캄캄한 광야에서 어디 한 곳 의지할 데 없이 혼자였던 야곱이 꿈을 통해 자신은 혼자가 아니라 그를 택하신 하나님께서 함께 하고 계셨음을 깨닫고 일어나 하나님과 서원하는 모습을 보면서 그 스토리를 자신의 상황에 오버랩 시킵니다.

     

    창세기 28장에서 형 에서의 보복을 피해 외삼촌 라반의 집으로 향해 가던 험난한 여정에서 살아계신 하나님의 도우심을 체험한 야곱의 스토리에서 영감을 얻은 것입니다. 찬송가 284장은 돌배게를 베고 잠 같은 고생 속에서도 하나님께서 꿈에서 보여주신 하늘의 문을 들어가며 믿음으로 승리한 야곱의 신앙을 표현한 가사와 그 아름다운 선율이 성도들에게 큰 힘이 되기 때문에 어느 때나 즐겨 불러지고 있는 곡입니다.  

     

    예기치 않은 질병으로 육신의 아름다움과 세상을 향한 꿈이 사라지고 고독과 외로움과 직면하게 되었지만 항상 자신과 함께 하시는 예수 그리스도가 있음을 깨닫게 된 것입니다. 이전에 구하던 모든 것들을 다 잃어버렸지만 하나님께서 자신에게 그것과 비교 할 수 없는 참 기쁨과 행복과 평화를 약속하고 계심을 깨닫게 된 것입니다.

     

    이 찬송은 미국 25대 대통령 윌리암 맥킨리가 죽어갈 때 부른 찬송이며 루즈벨트대통령이 전시 중에 부른 찬송이기도 합니다. 1889531일 펜실베니아의 철강도시 존스타운에 폭우로 인근 댐이 무너지면서 2000만톤의 거대한 물이 마을 전체를 삼켜 2200명의 사망자를 냈는데 이 재난 현장에 있던 자들에게 용기를 준 곡으로 유명합니다. 1912414일에는 대서양에서 2000여명의 승객을 태우고 가던 타이타닉호가 빙산과 충돌하여 침몰 사고를 당했을 때 구명정에 타지 못한 1635명의 사람들 위해 그 배의 악단들이 연주한 곡으로도 유명합니다.

     

    이 찬송을 번역할 때 '내 주를 가까이 하려함은' (개편. 합동)으로 할 것인가 '내 주를 가까이 하게함은'()으로 할 것인가는 적지 않은 논쟁점이었습니다.

     

    원문을 번역함에 있어서는 '하려함은'이 옳지만 '하게함은'으로 낙착된 데는 신학적인 주관이 강하게 반영되었습니다. 원작자 사라 F. 아담스 부인이 환란을 무릅쓰고 일편단심 주님께 가까이, 더 가까이 접근하는 정신을 강조하려 했지만 하나님의 주권이 이 가사에 강조됨으로 문학적으로는 하나의 오점이 된 셈입니다. 그래서 그럴 바에는 차라리 언더우드의 1894년 찬양가 가사처럼 우리 주 가까이 더 가까이하는 가사를 택한 것이 아담스 부인의 간절함에 넘치는 심령에 가장 접근한 번역이 아닌가? 하는 아쉬움들도 있는 듯합니다.

     

    또 다른 이야기는 1901년에 암살된 미 대통령 윌리암 맥킨리의 죽음에 대한 것입니다. 그 당시 주치의였던 만박사는 맥킨리의 마지막 말들이 나의 주님께로 더 가까이, 그것이 비록 나를 매달을 십자가일지라도 그것이 나의 끊임없는 기도였다고 말했다고 전합니다. 1901913일 오후에 뉴욕의 메디슨광장에서 전국에서 5분의 묵상시간 후에 서거하신 대통령에게 경의를 표하기 위해 이 찬송을 연주했다고 합니다. 이 곡은 또한 런던의 웨스트민스터 사원에서 그를 위한 기념예배에서도 연주되었다고 합니다. 이 외에도 이곡은 또한 암살된 제임스 가필드 미 대통령의 몸이 오하이오주 클리브랜드의 레이크뷰 묘지에 장사 지낼 때도 연주 되었습니다.

     

    1. Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!

    나의 하나님, 당신께로 더 가까이, 당신께로 더 가까이

    E’en though it be a cross that raiseth me,

    그것이 나를 달아맬 십자가가 된다 할지라도,

    Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee.

    여전히 나의 노래는 나의 하나님, 당신께로 더 가까이가 될 것입니다.

     

    Refrain

    Nearer, my God, to Thee, Nearer to Thee!

     

    2. Though like the wanderer, the sun gone down,

    방랑자처럼 비록 해가 지고

    Darkness be over me, my rest a stone.

    어두움이 오더라도, 나의 안식처는 하나의 돌 밖에 없습니다.

    Yet in my dreams I’d be nearer, my God to Thee.

    그러나 내 꿈속에서라도 나는 나의 하나님 당신께 더 가까이 가기 원합니다.

     

    3. There let the way appear, steps unto Heav’n;

    하늘에 이르는 길이 나타나게 하소서;

    All that Thou sendest me, in mercy given;

    주님께서 내게 보내는 모든 것은 은혜로 주신 것입니다.

    Angels to beckon me nearer, my God, to Thee.

    천사들도 손짓으로 나를 부르며 나의 하나님께 더 가까이 오라고 합니다.

     

    4. Then, with my waking thoughts bright with Thy praise,

    그때 내가 온전한 정신으로 주님을 찬양하며 밝게 빛날 것입니다.

    Out of my stony griefs Bethel I’ll raise;

    나의 돌베게 같은 근심들로부터 내가 베델을 들어 올리겠습니다.

    So by my woes to be nearer, my God, to Thee.

    그래서 나의 간절한 소원은 나의 하나님 당신께 더 가까이 있는 것입니다.

     

    사랑침례교회에 속한 모든 성도님들의 간절한 소원이기도 합니다!!

     

    • 페이스북으로 보내기
    • 트위터로 보내기
    • 텔레그램으로 보내기
    • 밴드 보내기
    • 블로그 보내기
    • 카카오스토리 보내기