오늘은 이 곡을 공부해보기로 합니다.
대부분의 크리스천들은 말씀뿐 아니라 찬양하기와 듣기를 매우 좋아합니다. 다행히도 우리 목사님께서 특히 찬양을 좋아하시니 늘 보기 좋습니다. 찬양이란 곡조 있는 기도라는 말이 아주 적절한 표현이라고 생각합니다. 전 개인적으로 씽어롱 타임을 자주 가지는 것도 좋을 듯합니다. 이곡은 자주 들을 수 없지만 우리가 찬양하며 감동받는 것과 적어도 나누고 싶다는 것 즉 그리스도께서 우리를 위해 죽으신 놀라운 이야기에 대한 아주 귀한 메시지를 담고 있습니다. 바라기는 우리가 찬양을 하며 지치거나 열정을 잃는 일이 일어나지 않았으면....!! 로울리(F. H. Rowley) 목사님은 매사추세츠 주 북부 아담스 침례교회의 목사로 재직 시 1886년 이 곡의 가사를 지었습니다. 그는 당시 찬양인도자였던 빌혼(Peter Philip Bilhorn)이 어느 날 저녁예배 후에 곡을 짓고 싶은데 찬양가사 좀 써 주셨으면 하는 요청을 하니 그 다음 날 저녁 이런 구절들이 떠올라 그에게 주었다고 합니다. 그가 작곡을 해서 뉴욕의 브루클린으로 갔을 때 음악 출판자인 스테빈스(George Coles Stebbins)와 쌩키(Ira David Sankey)의 도움으로 화음을 넣은 완성곡이 만들어졌고 로울리 목사님의 동의아래 쌩키에게 선물로 보내졌고 그에 의해 출간 되었을 때 제목이 “내가 주를 노래하리라”가 된 것입니다. 몇 해가 지난 후 로울리 목사님이 이 곡에 대해 “어느 날 밤 내가 런던 거리를 11시 경에 걷고 있었을 때, 내 앞에 구세군의 한 무리가 예배를 드리고 있는 것을 발견했고 그들에게 가까이 가보니 그들이 부르고 있었던 찬송가가 내게 익숙하게 들렸다. 그러자 그것이 내가 썼던 곡이라는 게 떠올랐습니다.”고 기록했습니다. 그 후 여러 해 동안 믿는 성도들은 그 들의 삶 가운데 그리스도께서 하신 일이 무엇인지에 대한 간증으로 이 노래를 불렀습니다. 이 가사들의 의미들을 기쁜 마음으로 묵상하며 이번 주를 보내기를 소망합니다. 이 곡은 시편 8편을 묵상하며 공부하고 찬양하면 더욱 은혜로울 것 같습니다. 이번 주에는 시편 8:4을 영어로 암송하기를 원합니다. 듣고 수업시간에 서로 암송하도록 해요.. What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? 1. I will sing the wondrous story Of the Christ Who died for me; 나를 위해 죽으신 그리스도의 아름다운 이야기를 찬양하리라. How He left His home in glory For the cross of Calvary. 갈보리 십자가의 고난을 위해 주께서 어떻게 천국의 영광을 버리셨는지! Yes, I'll sing the wondrous story Of the Christ Who died for me, 네, 나를 위해 죽으신 그리스도의 아름다운 이야기를 찬양하리라. Sing it with the saints in glory, Gathered by the *crystal sea. 유리 바다에 모여 있는, 모든 성도들과 함께 영광 중에 찬양하리라. * crystal sea : Rev. 4:6 2. I was lost, but Jesus found me, Found the sheep that went astray, 나는 길 잃었지만 주님께서 길 잃고 방황하던 양인 나를 찾아오셨네. Threw His loving arms around me, Drew me back into His way. 주님의 사랑의 팔로 나를 감싸시고 그분의 길로 나를 인도하셨네. Yes, I'll sing the wondrous story Of the Christ Who died for me, Sing it with the saints in glory, Gathered by the crystal sea. 3. I was bruised, but Jesus healed me, Faint was I from many a fall, 나는 상했고 많은 넘어짐으로 인해 기진했지만 주님께서 치유해 주셨네. Sight was gone, and fears possessed me, But He freed me from them all. 시력도 사라졌고 두려움이 나를 엄습했지만 주님께서 그런 모든 것으로부터 해방시켜주셨네. Yes, I'll sing the wondrous story Of the Christ Who died for me, Sing it with the saints in glory, Gathered by the crystal sea. 4. Days of darkness still come o'er me, Sorrow's path I often tread, 어둠의 날들이 여전히 내게 다가오고 가끔 슬픔의 길을 걷고 있을지라도 But His presence still is with me; By His guiding hand I'm led. 주님께서 나와 동행하시고 그분의 손으로 나를 인도하시네. Yes, I'll sing the wondrous story Of the Christ Who died for me, Sing it with the saints in glory, Gathered by the crystal sea. |