가사 : Horatio G. Spafford, 1873.
작곡 : Philip P. Bliss, 1876. 작사자인 블리스는 이 곡을 스패포드의 아이들이 죽게 되었던 배의 이름 the S.S. Ville de Havre에 따라 이름지었습니다. 얄궂게도 블리스 자신은 이 곡을 쓴 후 얼마지나지 않아 기차 사고로 죽었습니다.
이 찬송은 스패포드의 삶에서 일어났던 두 개의 큰 정신적 충격을 겪은 후에 만들어졌습니다. 첫째사건은 그에게 재정적 파탄을 주게됬던 1871년 10월 시카고 대화재 사건이었습니다. 그때 2살된 아들을 잃었습니다. (그는 부유한 사업가였습니다.) 한참이 지난 후, 대서양을 횡단하는 동안 스패포드의 네 딸들이 다른 배와 충돌하게되어 죽음을 맞게 되었습니다. 스패포드의 아내 아나는 생존했고 그에게 지금 유명해진 전보를 보냈는데, 내용은 “혼자만 구해졌음” 이었습니다.
여러 주가 지난 후, 스패포드가 슬픔에 쌓여있는 아내를 만나러 가다가 자신의 배가 딸들이 죽었던 지점 가까이 지나가고 있었을 때 성령님의 영감으로 이 가사들을 떠 올렸다고 합니다. 이 곡은 이땅에서 어떤 고통과 근심이 우리에게 다가올지라도 모든 믿는 자들이 갖고있는 영원한 소망에 대해 말하고 있습니다.
1. When peace, like a river, attendeth my way, 강 같은 평화가 나의 길을 따라올 때나, When sorrows like sea billows roll; 바다의 큰 파도와 같은 슬픔이 몰려올 때나, Whatever my lot, Thou hast taught me to say, “It is well, it is well, with my soul.”나의 운명이 어떠하든지 주님께서 나에게 “내 혼이 평안하다”라고 말하라고 가르치셨죠
Refrain 후렴 It is well, with my soul, 내 혼이 평안하다 It is well, with my soul, 내 혼이 평안하다 It is well, it is well, with my soul. 내 혼이 평안하다
2. Though Satan should buffet, though trials should come, 비록 사탄이 치려고 하거나, 시련이 다가와도 Let this blest assurance control, 이 복된 확신을 따르려하네 That Christ has regarded my helpless estate, 그리스도께서 나의 무기력한 상태를 보시고 And hath shed His own blood for my soul. 내 혼을 위해 주님 자신의 피를 흘리셨다네 Refrain
3. My sin, oh, the bliss of this glorious thought! 나의 죄, 오, 이 영광스러운 생각의 기쁨이라니! My sin, not in part but the whole, 나의 죄, 일부만이 아닌 전체가 Is nailed to the cross, and I bear it no more, 십자가에 못 박혔고 나는 더 이상지지 않아도 된다니, Praise the Lord, praise the Lord, O my soul! 내 혼아, 주님을 찬양하세! (Ps 146:1 Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.)
4. And Lord, haste the day when my faith shall be sight, 그리고 주님, 나의 믿음을 보실 때 서둘러주세요, The clouds be rolled back as a scroll; 구름들이 두루마리처럼 둘러쳐지고 The trump shall resound, and the Lord shall descend, 나팔 소리와 함께 주님께서 내려오시겠죠, Even so, it is well with my soul. 과연 그렇소, 내 혼이 평안하다오 Refrain |